Poesie
Al sole della vita
(100) Aspettando te
Cesenatico
(100) Sulle sabbie del cuore
Dentro l'anima
(93) Ci sono uccelli i più goffi e scuri che quando infreddoliscono sul nodo d'un ramo, in tutto assomigliano a quel nodo. (Alberto Bevilacqua)
Drudylla
(100) Anima mia
Fra i rami
(100) Andando per le vie
Il canto del pellegrino
(100) Sottobosco della vita
La poesia è morta
(100) Viva la poesia
Orme lontane
(100) Ricordati di me
Se non puoi
(100) Esistenze in negativo
Segreti versi
(100) Indicibile del mondo
Senza quadrature
(100) Da sempre - per sempre
Tra prosa e poesia
(100) Io -per sbaglio-
Raccolta: Drudylla
Mio mondo
Sono troppo vecchia per te,
sei troppo giovane per me
mio mondo!
Tu hai il vigore
e le illusioni ch’io ho perduto
nei dolori dell’esperienza,
hai i desideri
e le speranze ch’io ho smarrito
nel dissanguamento della sconfitta,
hai l’irruenza
e la caparbietà ch’io ho seminato
nel terreno della verde età.
Sono troppo stanca per te,
sei troppo forte per me
mio mondo!
Tu hai creature
e idee ch’io non ho concepito,
hai case
e regni ch’io non ho costruito,
hai ideologie
e guerre ch’io non ho condiviso.
Sono troppo libera per te,
sei troppo oppresso e prigioniero per me
mio mondo!
Mi mundo
Soy demasiado anciana por ti,
¡eres demasiado joven por mí mi mundo!
Tú tienes el vigor y las ilusiones
que yo tengo perdido
en los dolores de la experiencia,
tienes los deseos y las esperanzas
que yo he perdido
en el desangramiento de la derrota,
tienes la impetuosidad y la obstinación
qué yo he sembrado
en el terreno de la verde edad.
Soy demasiado estancamiento por ti,
¡eres demasiado fuerte por mí mi mundo!
Tú tienes criaturas e ideas
que yo no he concebido,
tienes casas y reinos
que yo no he construido,
tienes ideologías y guerras
que yo no he compartido.
Estoy demasiado libre para ti,
estás demasiado oprimido
¡y prisionero para mí mi mundo!
sei troppo giovane per me
mio mondo!
Tu hai il vigore
e le illusioni ch’io ho perduto
nei dolori dell’esperienza,
hai i desideri
e le speranze ch’io ho smarrito
nel dissanguamento della sconfitta,
hai l’irruenza
e la caparbietà ch’io ho seminato
nel terreno della verde età.
Sono troppo stanca per te,
sei troppo forte per me
mio mondo!
Tu hai creature
e idee ch’io non ho concepito,
hai case
e regni ch’io non ho costruito,
hai ideologie
e guerre ch’io non ho condiviso.
Sono troppo libera per te,
sei troppo oppresso e prigioniero per me
mio mondo!
Mi mundo
Soy demasiado anciana por ti,
¡eres demasiado joven por mí mi mundo!
Tú tienes el vigor y las ilusiones
que yo tengo perdido
en los dolores de la experiencia,
tienes los deseos y las esperanzas
que yo he perdido
en el desangramiento de la derrota,
tienes la impetuosidad y la obstinación
qué yo he sembrado
en el terreno de la verde edad.
Soy demasiado estancamiento por ti,
¡eres demasiado fuerte por mí mi mundo!
Tú tienes criaturas e ideas
que yo no he concebido,
tienes casas y reinos
que yo no he construido,
tienes ideologías y guerras
que yo no he compartido.
Estoy demasiado libre para ti,
estás demasiado oprimido
¡y prisionero para mí mi mundo!
Pubblicato: martedì 20 luglio 2004
Alle ore: 21:30:54
Alle ore: 21:30:54