Prose
Fiumi di parole
(2)
Incipit d'autore
(1)
Io e te
(1) Il viaggio
Le mie stanze
(41) Assenze d'esistenza
Testi Canzoni
(58)
Raccolta: Testi Canzoni
Erano due
Spargo in semina mucchi di cenere al futuro.
Appaiono solitudini, invece sono moltitudini in folla queste idee.
Sembrano silenzi, eppure sono schiamazzi vociferanti i sentimenti.
Parlano al foglio piuttosto che alle genti i tanti sogni.
Vibrano lenti al fremito delle verdi foglie i pianti.
Volano larghi i flebili ronzii dei deltaplani.
Si odono vicini i rumori delle ruspe lontane.
Descriverli è abilità di rima.
Viverli è poema di eterna poesia.
La nave in porto ed i gabbiani a seguito;
gli scogli al mare e l’orizzonte al cielo;
le ombre alla sabbia come le luci ai rami;
i silenzi all’ascolto come i canti al cuore.
Fatiche alle mani o passi di piacere ai piedi?
Labbra al tacere o dialoghi di pensieri all’ieri?
Riprende una memoria a calpestare l’oggi.
L’attimo è perduto, il sono ormai non è già più.
Erano due in sagoma d’amore
disturbati dai viandanti battenti all’uscio,
erano diamanti inviolati al rombo costante del mare,
erano templi calpestati e profanati,
erano il nuovo sentimento al ciglio umano,
caldo sangue dell’onda sovrana,
elogio di pace in regno d’armi,
solo contrastava l’idiozia il loro amore.
La nave in porto ed i gabbiani a seguito;
gli scogli al mare e l’orizzonte al cielo;
le ombre alla sabbia come le luci ai rami;
i silenzi all’ascolto come i canti al cuore, come i canti al cuore.
Fatiche alle mani o passi di piacere ai piedi?
Labbra al tacere o dialoghi di pensieri all’ieri?
Riprende una memoria a calpestare l’oggi.
L’attimo è perduto, il sono ormai non è già più.
Erano due in sagoma d’amore
disturbati dai viandanti battenti all’uscio,
erano diamanti inviolati al rombo costante del mare,
erano templi calpestati e profanati,
erano il nuovo sentimento al ciglio umano,
caldo sangue dell’onda sovrana,
elogio di pace in regno d’armi,
solo contrastava l’idiozia il loro amore.
They were two
I scatter in seed heaps of ash to the future.
They appear to be solitudes,
instead these ideas are multitudes in a crowd.
They seem to be silences, yet feelings are vociferous din.
They speak to the paper rather than to the people,
the many dreams.
The cries vibrate slowly to the trembling of the green leaves.
The faint buzzes of hang gliders fly wide.
The noises of the distant bulldozers are heard nearby.
Describing them is the ability to rhyme.
Living them is a poem of eternal poetry.
The ship in port and the seagulls in tow;
the rocks to the sea and the horizon to the sky;
the shadows to the sand like the lights to the branches;
the silences to the listening like the songs to the heart.
Labors to the hands or steps of pleasure to the feet?
Lips to the silence or dialogues of thoughts to yesterday?
A memory resumes to trample on today.
The moment is lost, the sleep is no more.
They were two in the shape of love
disturbed by wayfarers knocking at the door,
they were inviolate diamonds to the constant roar of the sea,
they were trampled and desecrated temples,
they were the new feeling to the human eyelid,
warm blood of the sovereign wave,
praise of peace in a kingdom of arms,
only their love contrasted with idiocy.
The ship in port and the seagulls in tow;
the rocks to the sea and the horizon to the sky;
the shadows to the sand like the lights to the branches;
the silences to the listening like the songs to the heart,
like the songs to the heart.
Fatigues to the hands or steps of pleasure to the feet?
Lips to the silence or dialogues of thoughts to yesterday?
A memory resumes to trample on today.
The moment is lost, the sleep is no more.
They were two in the shape of love
disturbed by wayfarers knocking at the door,
they were inviolate diamonds to the constant roar of the sea,
they were trampled and desecrated temples,
they were the new feeling to the human eyelid,
warm blood of the sovereign wave,
praise of peace in a kingdom of arms,
only idiocy contrasted their love.
Pubblicato: mercoledì 25 dicembre 2024
Alle ore: 22:53:43
Alle ore: 22:53:43