Prose

Io e te
(1) Il viaggio
Le mie stanze
(41) Assenze d'esistenza
Raccolta: Testi Canzoni
Ad un mare
Ad un mare
che di lacrima in lacrima
i sognanti occhi precipita,

i sognanti occhi precipita,
come dal celeste manto
l'inesauribile gemito, o singhiozzo,
e quando,
attraversando il cuore passi,
a me paventi la funesta onda.

Da non più fausta barca,
da non più giuliva isola vestito,
a me
palesi il furente passo.
Inquieto, adirato,
a impavido viso estingui l'uomo,
e all'animo suo
apponi il tumulo del silenzio.

Nella tua ira
annega la mia vita,
e disertando il mondo,
a cuor trafitto,
ad anima freddata,
tra turbe e sciami di nazioni in guerra,
vanamente predico
l'amor della fraterna amicizia,
mentre tu
di lutto e sangue ti rivesti.

Ad un mare
che di lacrima in lacrima
i sognanti occhi precipita,
i sognanti occhi precipita.

Da non più fausta barca,
da non più giuliva isola vestito,
a me palesi il furente passo.
Inquieto, adirato,
a impavido viso estingui l'uomo,
e all'animo suo
apponi il tumulo del silenzio.

Nella tua ira
annega la mia vita e vanamente predico
l'amor della fraterna amicizia,
mentre tu di lutto e sangue ti rivesti.

Nella tua ira
annega la mia vita e vanamente predico
l'amor della fraterna amicizia,
mentre tu di lutto e sangue ti rivesti.
mentre tu di lutto e sangue ti rivesti.

Ad un mare
che di lacrima in lacrima
i sognanti occhi precipita,

come dal celeste manto
l'inesauribile gemito, o singhiozzo,
e quando,
attraversando il cuore passi,
a me paventi la funesta onda.

Ad un mare
che di lacrima in lacrima
i sognanti occhi precipita,
i sognanti occhi precipita.

 

To a sea

 

that from tear to tear
drops the dreaming eyes,
drops the dreaming eyes,
as from the celestial mantle
the inexhaustible groan, or sob,
and when,
passing through the heart,
you fear the fatal wave.

 
From no longer a happy boat,
from no longer cheerful island dressed,
you reveal to me
your furious step.
Restless, angry,
you extinguish the fearless face of man,
and to his soul
you place the mound of silence.

In your anger
my life drowns,
and deserting the world,
with a pierced heart,
with a cold soul,
among crowds and swarms of nations at war,
I vainly preach
the love of brotherly friendship,
while you
dress yourself in mourning and blood.

To a sea
that from tear to tear
falls the dreaming eyes,
falls the dreaming eyes.
From no longer a happy boat,
from no longer dressed in a joyful island,
you reveal to me your furious step.

Restless, angry,
you extinguish the fearless face of man,
and to his soul
you place the mound of silence.

In your anger
my life drowns and I vainly preach
the love of brotherly friendship,
while you are dressed in mourning and blood.

In your anger
my life drowns and I vainly preach
the love of brotherly friendship,
while you are dressed in mourning and blood.
while you are dressed in mourning and blood.

To a sea
that from tear to tear
the dreaming eyes falls,
as from the celestial mantle
the inexhaustible moan, or sob,
and when,
crossing the heart you pass,
you fear the fatal wave.

To a sea
that from tear to tear
the dreaming eyes falls,
the dreaming eyes falls.






Pubblicato: martedì 7 gennaio 2025
Alle ore: 05:58:27
Ad un mare
...della stessa raccolta