Prose

Io e te
(1) Il viaggio
Le mie stanze
(41) Assenze d'esistenza
Raccolta: Testi Canzoni
E mi ritorni dentro
E mi ritorni dentro

 

Che presenza,

e nostalgia lacerante,

nello stridore delle rondini

da parte a parte della viuzza

stretta, stretta,

che sfocia al mare,

dove biancheggiano

i velieri dell'umanità pirata;

dove soleggiano gli argenti

e gli ori della sabbia;

dove s'increspano,

di soffice spuma, gli orli d'acqua

d'un mare azzurro e immenso.

 

Che pace in lacrime,

asciutte di gioia,

cadenti all'innaffio degli oleandri,

cresciuti all'abbandono del padrone.

 

Che libertà gridata,

ad alta quota dal gabbiano,

mentre padroneggia i cieli

e la terra,

quando rincorre l'amore

in cerca di cibo.

 

Che presenza, l'assenza!

 

... e mi ritorni dentro,

impetuoso,

mentre ascolto l'urlo del mio cuore

che non ti sente più.

... e mi ritorni dentro … e mi ritorni dentro

 

Che presenza,

e nostalgia lacerante,

nello stridore delle rondini

da parte a parte della viuzza

stretta, stretta,

che sfocia al mare,

dove biancheggiano

i velieri dell'umanità pirata;

dove soleggiano gli argenti

e gli ori della sabbia;

dove s'increspano,

di soffice spuma, gli orli d'acqua

d'un mare azzurro e immenso.

 

Che pace in lacrime,

asciutte di gioia,

cadenti all'innaffio degli oleandri,

cresciuti all'abbandono del padrone.

 

Che presenza, l'assenza!

... e mi ritorni dentro,

impetuoso,

mentre ascolto l'urlo del mio cuore

che non ti sente più.

... e mi ritorni dentro … e mi ritorni dentro.

 

Che pace in lacrime,

asciutte di gioia,

cadenti all'innaffio degli oleandri,

cresciuti all'abbandono del padrone.

 

Che libertà gridata,

ad alta quota dal gabbiano,

mentre padroneggia i cieli

e la terra,

quando rincorre l'amore

in cerca di cibo.

 

Che presenza, l'assenza!

... e mi ritorni dentro … e mi ritorni dentro.

... e mi ritorni dentro … e mi ritorni dentro.

 
 

And you come back inside me

 

What a presence,

and a piercing nostalgia,

in the screeching of the swallows

from side to side of the narrow, narrow

street,

that flows into the sea,

where the sailing ships of pirate humanity

gleam white;

where the silvers

and golds of the sand shine;

where the edges of the water

of an immense blue sea ripple,

with soft foam.

 

What peace in tears,

dry with joy,

falling when the oleanders are watered,

grown when their master is abandoned.

 

What freedom shouted,

at high altitude by the seagull,

while it dominates the

heavens and the earth,

when it chases love

in search of food.

 

What a presence, absence!

 

... and you come back inside me,

impetuous,

while I listen to the cry of my heart

that no longer hears you.

 

... and you come back inside me … and you come back inside me

 

What a presence,

and lacerating nostalgia,

in the screeching of the swallows

from side to side of the narrow, narrow

street,

that flows into the sea,

where the sailing ships of pirate humanity

gleam white;

where the silvers

and golds of the sand shine;

where the edges of the water

of an immense blue sea ripple,

with soft foam.

 

What peace in tears,

dry with joy,

falling at the watering of the oleanders,

grown at the abandonment of the master.

 

What a presence, absence!

... and you come back inside me,

impetuous,

while I listen to the cry of my heart

that no longer hears you.

... and you come back inside me ... and you come back inside me.

 

What peace in tears,

dry with joy,

falling when the oleanders are watered,

grown when their master is abandoned.

 

What freedom shouted,

at high altitude by the seagull,

while it dominates the skies

and the earth,

when it chases love

in search of food.

 

What presence, absence!

... and you come back inside me ... and you come back inside me.

... and you come back inside me ... and you come back inside me.
Pubblicato: giovedì 9 gennaio 2025
Alle ore: 20:00:51
E mi ritorni dentro
...della stessa raccolta