Prose
Fiumi di parole
(2)
Incipit d'autore
(1)
Io e te
(1) Il viaggio
Le mie stanze
(41) Assenze d'esistenza
Testi Canzoni
(130)
Raccolta: Testi Canzoni
Mio re
Di quanti nodi? Di quanti nodi siamo fatti mio Re?
Da quanti nodi? Da quanti nodi siamo stretti mio Re?
Tanti, quanti sono i filamenti in cui si annoda il nostro cuore!
Tanti, quante sono le tele che ritraggono i nostri sogni!
Tu, finalmente, nuovamente qui, ad abbracciare l'anima! Resta!
Tu, finalmente, nuovamente qui, a guarire l'anima! Resta!
Puoi dirmi, mio Re, dove si arresta il timore?
Nelle prigioni del corpo, o nell’oscurità del pensiero?
Poiché rabbrividisco di rinuncia e la mia anima
si incatena al retrocedere dei passi!
Se farai le azioni del patire
intonando il canto della ragione
costruirai il regno del dolore.
La vita richiama alla concorde unità.
Il dolore conduce a devastante oscurità.
L’amore canta le parole di umana pietà.
Ma questo, mio Re, non è già amore? Non è già amore?
Ma questo, mio Re, non è già amore? Non è già amore?
Di quanti nodi? Di quanti nodi siamo fatti mio Re?
Da quanti nodi? Da quanti nodi siamo stretti mio Re?
Tanti, quanti sono i filamenti in cui si annoda il nostro cuore!
Tanti, quante sono le tele che ritraggono i nostri sogni!
Tu, finalmente, nuovamente qui, ad abbracciare l'anima! Resta!
Tu, finalmente, nuovamente qui, a guarire l'anima! Resta!
La vita richiama alla concorde unità.
Il dolore conduce a devastante oscurità.
L’amore canta le parole di umana pietà.
Se farai le azioni del patire
intonando il canto della ragione
costruirai il regno del dolore.
Ma questo, mio Re, non è già amore? Non è già amore?
Ma questo, mio Re, non è già amore? Non è già amore?
Tu, finalmente, nuovamente qui, ad abbracciare l'anima! Resta!
Tu, finalmente, nuovamente qui, a guarire l'anima! Resta!
How many knots? How many knots are we made of, my King?
How many knots? How many knots are we tied together, my King?
As many as the filaments in which our heart is knotted!
As many as the canvases that portray our dreams!
You, finally, here again, to embrace the soul! Stay!
You, finally, here again, to heal the soul! Stay!
Can you tell me, my King, where does fear stop?
In the prisons of the body, or in the darkness of thought?
Because I shiver with renunciation and my soul
is chained to the retreat of steps!
If you will do the actions of suffering
singing the song of reason
you will build the kingdom of pain.
Life calls for harmonious unity.
Pain leads to devastating darkness.
Love sings the words of human pity.
But this, my King, is it not already love? Is it not already love?
But this, my King, is it not already love? Isn't it already love?
How many knots? How many knots are we made of, my King?
How many knots? How many knots are we tied together, my King?
As many as the filaments in which our heart is knotted!
As many as the canvases that portray our dreams!
You, finally, here again, to embrace the soul! Stay!
You, finally, here again, to heal the soul! Stay!
Life calls for harmonious unity.
Pain leads to devastating darkness.
Love sings the words of human pity.
If you do the deeds of suffering
singing the song of reason
you will build the kingdom of pain.
But this, my King, isn't it already love? Isn't it already love?
But this, my King, isn't it already love? Isn't it already love?
You, finally, here again, to embrace the soul! Stay!
You, finally, here again, to heal the soul! Stay!
Da quanti nodi? Da quanti nodi siamo stretti mio Re?
Tanti, quanti sono i filamenti in cui si annoda il nostro cuore!
Tanti, quante sono le tele che ritraggono i nostri sogni!
Tu, finalmente, nuovamente qui, ad abbracciare l'anima! Resta!
Tu, finalmente, nuovamente qui, a guarire l'anima! Resta!
Puoi dirmi, mio Re, dove si arresta il timore?
Nelle prigioni del corpo, o nell’oscurità del pensiero?
Poiché rabbrividisco di rinuncia e la mia anima
si incatena al retrocedere dei passi!
Se farai le azioni del patire
intonando il canto della ragione
costruirai il regno del dolore.
La vita richiama alla concorde unità.
Il dolore conduce a devastante oscurità.
L’amore canta le parole di umana pietà.
Ma questo, mio Re, non è già amore? Non è già amore?
Ma questo, mio Re, non è già amore? Non è già amore?
Di quanti nodi? Di quanti nodi siamo fatti mio Re?
Da quanti nodi? Da quanti nodi siamo stretti mio Re?
Tanti, quanti sono i filamenti in cui si annoda il nostro cuore!
Tanti, quante sono le tele che ritraggono i nostri sogni!
Tu, finalmente, nuovamente qui, ad abbracciare l'anima! Resta!
Tu, finalmente, nuovamente qui, a guarire l'anima! Resta!
La vita richiama alla concorde unità.
Il dolore conduce a devastante oscurità.
L’amore canta le parole di umana pietà.
Se farai le azioni del patire
intonando il canto della ragione
costruirai il regno del dolore.
Ma questo, mio Re, non è già amore? Non è già amore?
Ma questo, mio Re, non è già amore? Non è già amore?
Tu, finalmente, nuovamente qui, ad abbracciare l'anima! Resta!
Tu, finalmente, nuovamente qui, a guarire l'anima! Resta!
How many knots? How many knots are we made of, my King?
How many knots? How many knots are we tied together, my King?
As many as the filaments in which our heart is knotted!
As many as the canvases that portray our dreams!
You, finally, here again, to embrace the soul! Stay!
You, finally, here again, to heal the soul! Stay!
Can you tell me, my King, where does fear stop?
In the prisons of the body, or in the darkness of thought?
Because I shiver with renunciation and my soul
is chained to the retreat of steps!
If you will do the actions of suffering
singing the song of reason
you will build the kingdom of pain.
Life calls for harmonious unity.
Pain leads to devastating darkness.
Love sings the words of human pity.
But this, my King, is it not already love? Is it not already love?
But this, my King, is it not already love? Isn't it already love?
How many knots? How many knots are we made of, my King?
How many knots? How many knots are we tied together, my King?
As many as the filaments in which our heart is knotted!
As many as the canvases that portray our dreams!
You, finally, here again, to embrace the soul! Stay!
You, finally, here again, to heal the soul! Stay!
Life calls for harmonious unity.
Pain leads to devastating darkness.
Love sings the words of human pity.
If you do the deeds of suffering
singing the song of reason
you will build the kingdom of pain.
But this, my King, isn't it already love? Isn't it already love?
But this, my King, isn't it already love? Isn't it already love?
You, finally, here again, to embrace the soul! Stay!
You, finally, here again, to heal the soul! Stay!
Pubblicato: martedì 28 gennaio 2025
Alle ore: 18:11:16
Alle ore: 18:11:16
